SIMPLEX®7104 SeriesEnglishInstallation InstructionsPushbutton LockEspañolInstrucciones de InstalaciónCerradura de botones pulsadoresFrançaisInstructio
,9-69(*0D5+,36:(.<1,96: ,53(7<,9;(%!# la ubicación y la perforación de los agujeros deben hacerseen línea recta para que la Serie
4-2.4-1.Perçage des trous dans la porteATTENTION: S'assurer de positionner et de percer correctement les trous pour un bon fonctionnement de la
69;,7(9(3(73(*(+,37,:;0336Este procedimiento sólo se aplica a las puertas de madera. Coloque el pestillo en el agujero de 25 mm (1 pulg.) hast
6-1.Percage du logement de la têtière ducran d’arrêtCette opération s’applique aux portes de bois.1) Insérer le pêne dans le logement de 1" (25 m
1471<:;,+,3(*,99(+<9(Para las puertas de hasta 57 mm (21⁄4 pulg.) de espesor, la cerradura viene ensamblada defábrica. Para las puertas de 3
Ajustement de la serrureLa serrure a été préassemblée pour s’adapteraux portes de 21⁄4" (57 mm) d’épaisseur.Si l’épaisseur de votre porte se situ
168Mount the lock from the outside of the door.1) Insert the tailpiece Y into the horizontal cutout of the latch assembly and the tail piece X into th
XY8-1.Y8-2.17Installation de la serrure1) Poser la serrure de l’extérieur de la porte. Insérer la tige de connexion Y dans le loge-ment horizontal du
189IMPORTANT: Tailpiece X must be inserted inthe horizontal slot in order to change your combination. 5) Make sure that assemblies A and B are correc
8-4.19IMPORTANT: La tige de connexion Xdoit s’engager à l’horizontale en vue de vous permettre de changer la combinaison. 5) Assurez-vous que les asse
Please keep these instructions. The combination of this lock has been factory preset: 2 and 4 pressed together, then 3.WARNINGFor your own safety, you
KABA SIMPLEX®LIMITED WARRANTYKaba Access Control warrants this product to be free from defects in materialand workmanship under normal use and service
KABA ACCESS CONTROL2941 INDIANA AVENUEWINSTON-SALEM, NC 27199-3770NO POSTAGENECESSARYIF MAILEDIN THE UNITED STATESBUSINESS REPLY MAILFIRST-CLASS MAIL
Thank you for purchasing our product. In order toprotect your investment and to enable us to betterserve you in the future, please fill out this regis
Notes
206) Release the inside thumbturn and the latch will return to its initial fully extended position.7) If the latch does not fully retract, loosen the
AB9-3.9-2.216) Libérez le thumbturn intérieur et le verrou reviendra à son initiale entièrement position sortie.7) Si le cran d’arrêt ne se rétracte p
221011Installing the Strike1) Mark the vertical and horizontal center lines of the strike on the door frame by using the center line of the bolt. Make
10-1.23Installation de la gâche1) Marquer les axes vertical et horizontal de la gâche sur le cadre de porte selon l’axe de symétrie du pêne. Vous assu
24IMPORTANT: When removing the screwdriver,the central piece must return to its initial position, if not, set it back to its original position using t
25Important: Lorsque vous retirez le tournevis, le mécanisme devrait reprendre sa position initiale. Si tel n’est pas le cas, le remettre dans sa posi
Veuillez conserver ces instructions. La combinaison de cette serrure a étépréréglée à l’usine: presser 2 et 4 ensemble,puis 3.AVERTISSEMENTPour votre
268) If a wrong combination is entered after the desired combination has been programmedinto the lock, turn the outside thumbturn to the left (counter
278) Si une mavaise combinaison est pressée après avoir enregistré la combinaison voulue dans la serrure, actionner le tourniquet vers la gauche (dans
!,:,;;05.(5$5256>564)05(;065Remove the combination chamber from thelock.Cover Removal is NO Longer Required andShould NEVER be Removed for Los
!C050;0(30:,9<5,*64)05(0:6505*655<,Retirer de la serrure l’alvéole de la combinaison.Le couvercle n’a PLUS besoin d’être enlevéet ne doit JAMA
9. Using pliers or equivalent, rotate the control shaft (d) counterclockwise to clear the chamber and release. The lock-out slide (g) should pop out
9. À l’aide de pinces ou l’équivalent, fairepivoter la tige de contrôle (d) anti-horairement pour vider l'alvéole et larelâcher. La glissière de
13?Â+?Â+?Â+?Â+?Â+?Â+?Â+?Â+?Â+?Â+Troubleshooting,;,9405(*0D5+,-(33(:Lock fails to open when combination isentered and outside thumbturn is rotatedcl
?Â+?Â+?Â+?Â+?Â+Problèmes et solutionsLa serrure ne se déverrouille pas lorsque la combinaison est entrée et le tourniquetextérieur actionné dans le se
Notes
Notes
Table of ContentsChecklist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-7Determine the hand of your door . . . . . . . . . .6-71) Det
Kaba Access Control2941 Indiana AvenueWinston-Salem, NC 27105 USATel: 800.849.8324 or 336.725.1331Fax: 800.346.9640 or 336.725.3269www.kabaaccess.comD
Table des matièresListe de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-7Déterminez la main de votre porte . . . . . . . . . .6-71) Empla
0:;(+,=,90-0*(*0D5Utilice esta lista para asegurarse que el paquete contiene todas las piezas.A - Caja delantera de la cerraduraC - Cierre ajustabl
Liste de contrôleUtiliser cette liste de contrôle pour vous assurerque l’emballage contient toutes les pièces. A - Boîtier de la serrureC - Verrou rég
,;,9405(*0D5+,3(<)0*(*0D5+,3(*,99(+<9(Instale la cerradura con la manija exterior a un mínimo de 18 cm (7 pulg.) por encima de la cerradur
3-1.1-1.Emplacement de la serrureInstaller la serrure avec le tourniquet extérieurà au moins 7" (18 cm) de votre serrure primairede manière à ce
Komentáře k této Příručce